Translation of "non penso sia" in English


How to use "non penso sia" in sentences:

Non penso sia una buona idea.
Uh, you know, that's a bad idea.
Non penso sia una grande idea.
I don't think that's such a great idea.
No, non penso sia una buona idea.
No, I really don't think it's a good idea.
Mi dispiace, ma non penso sia bella.
Oh, I'm sorry, Mr. Gillis, but I just didn't think it was any good.
Non penso sia necessario essere sinceri.
Well, I don't think you actually need to be honest.
Non penso sia una buona idea, amico.
I don't think that's a good idea, man.
Non penso sia uno dei nostri, Jimmy.
I don't think it's one of ours, jimmy.
Oddio, non penso sia una buona idea, Mr. Cornell
Oh, God, I don't think that'd be a good idea, Mr Cornell
Non penso sia una buona idea, per ora.
I don't think it's a good idea right now.
Non penso sia stata colpa sua.
I don't think it was his fault.
Non... non... non penso sia necessario.
I-I don't- I don't... I don't think that'll be necessary.
Non penso sia il momento giusto.
I hardly think now is the time.
Trilli, non penso sia il caso.
Tinker Bell, I don't think this is...
Non penso sia salutare sapere tutto cio' che hai fatto.
I don't think it's healthy for a motherfucker to know everything he done.
Steve ha fatto un lavoro ammirabile facendomi da consulente in questo periodo, e anche se supporto le sue azioni e le sue iniziative, non penso sia nel nostro interesse andare avanti e sollevare Steve dal suo incarico di consulente in questa azienda.
Steve's done an admirable job assisting me as an advisor during this, this period. And while I commend his actions, and his initiatives, I believe it's now in our best interest to move on, and relieve Steve of his advisory role in this company.
Non penso sia stato un incidente, quello che è successo a Danny.
I don't think what happened to Danny was an accident.
Non penso sia una buona idea, tesoro.
Actually, I'm not so sure that's such a good idea, honey.
E' che non penso sia una buona idea.
I just don't think this is a good idea.
Dovreste chiuderle, non penso sia un bene se qualcuno ci vede qui.
You guys should close the blinds. I don't think it's gonna be good if somebody sees us in here.
Non penso sia molto interessata a quello che scrivo.
No, I don't think so. She doesn't care much for my articles.
No, non penso sia quello giusto.
No, I don't think this is the one.
Non penso sia un buon momento.
I just don't think now is a good time.
Dici di capire, ma non penso sia cosi'.
You say that you understand, but I don't think that you do.
Non penso sia la mia la testa incasinata.
I don't think it's me whose head is fucked.
Non penso sia questione di esche.
I don't think it's the bait.
Walter, non penso sia una grande idea.
Walter, I do not think this is a very good idea.
Non penso sia una punizione di Dio, come molti credono.
I don't believe God is punishing us like many do.
Non penso sia divertente, ad essere onesti.
I don't think it's funny, to be honest with you.
Signore non penso sia nella posizione di poterlo affermare.
Sir, I actually don't think you're in any position to make that call.
Si', ma non penso sia il momento adatto per parlarne ora, Tucker.
Yeah, but I don't think now's the time to talk about it, Tucker.
Non penso sia opportuno che Scottie condivida queste fotografie con i compagni.
We don't think these photographs are appropriate for Scottie to be sharing with her classmates.
Non penso sia una buona idea riportare la ragazzina nel mondo civilizzato.
I don't think it's such a great idea to take this girl back into civilization right now.
Vuole passare un ultimo fine settimana tutti insieme, non penso sia chiedere troppo.
He just wants to spend one last weekend with the four of us. I don't think it's too much to ask.
Senti, capisco se non ti va di parlare, ma non penso sia sbagliato chiedere aiuto.
Look, you know, if you don't want to talk, I understand, but I just don't think there's anything wrong with getting a little bit of help.
Non penso sia una buona idea, madrina.
I don't think that's a good idea, Madrina.
Non penso sia una cosa furba.
Rex, I don't think it's smart.
Non penso sia in grado di togliere la vita all'uomo responsabile di questa grave ferita.
I do not have faith in him to take the life... of the man responsible for grievous injury.
Ha una lunga fedina di furti d'identita' e assegni falsi, ma non penso sia una potenziale carnefice.
She has outstanding warrants for identity theft and passing bad checks, but I don't think she's a potential perpetrator.
Ma non penso sia andata male.
I didn't really think it was that bad.
Vicki, non penso sia una buona idea.
Vicki, I don't think this is a good idea.
(Risate) (Applausi) In conclusione vorrei dire che non penso sia necessario cercare soluzioni all'esterno.
(Laughter) (Applause) I'll just wind up by saying that I think you don't have to look for solutions outside.
Sono stato criticato per aver dato un'immagine troppo ottimistica del mondo, ma non penso sia così.
I've been criticized for showing you a too positive image of the world, but I don't think it's like this.
Ma non penso sia un caso che quelli tra noi con la maggiore immaginazione non siano mai riusciti ad abbandonare queste paure crescendo.
But maybe it's no coincidence that some of our most creative minds fail to leave these kinds of fears behind as adults.
In effetti, non penso sia la risposta che nessuno di noi stia cercando quando si tratta dell'amore.
In fact, I don't think this is the answer that any of us are looking for when it comes to love.
Mi piacciono gli animali, e non penso sia giusto industrializzarne la produzione e trattarli come un mero strumento di lavoro.
I like animals, and I don't think it's just fine to industrialize their production and to churn them out like they were wrenches.
Io non penso sia follia. E poi ci sono dei linguisti brillanti, per la maggior parte Russi, che stanno lavorando su questo all'instituto di Santa Fe e anche a Mosca, Mi piacerebbe vedere dove portera' questa ricerca.
And there are some brilliant linguists, mostly Russians, who are working on that, at Santa Fe Institute and in Moscow, and I would love to see where that leads.
Ma in un mondo dove il complesso industriale televisivo si è esaurito, non penso sia una strategia a cui vogliamo ancora ricorrere.
But in a world where the TV-industrial complex is broken, I don't think that's a strategy we want to use any more.
Non penso sia un sistema ideale.
I don't think it's an ideal system.
2.4827280044556s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?